本になりました「失礼のない英語の話し方」発売中 ボタン

おかしい間違っている!英語で指摘するときの注意

間違いの指摘

日本語でも同様ですが、間違いの指摘は気を使います
直接間違っていると言われると、分かっていてもいい気はしません
ここでは、できるだけ不愉快にさせない話し方を紹介します

実際に英語で会話をしている状況をイメージしながら覚える事をお勧めします
そうすることが、きっと英語を自然に話すための近道になります

和訳を直訳に近い表現にして、意味と丁寧さを合わせています
和訳を見れば英語の言葉のイメージが分かります
多くの例文をみてニュアンスの違いを感じてください

目次

おかしい、間違っていると指摘する

直接的な指摘

You’re wrong.
You made a mistake.
That’s not right.

あなたは間違っている。
あなたは間違いをした。
それは正しくありません。

直接的な指摘はやめましょう
特に「あなたは…だ」は避けるべき表現です

間接的に優しく指摘

I think you’re wrong.
I think that’s wrong.

あなたは間違っていると思います。
それは間違っていると思います。

I think you’re wrong. は相手を責めている感じがあります
I think that’s wrong. こちらは自分の意見を言っている感じです

This may not be correct.
There seems to be some mistake.

これは正しくないかもしれない。
間違いがあるようです。

私の思い

I see it differently.

私は違う見方をしています。

相手に不快感を与えない指摘は、間接的で遠回しな言い方です

相手に合わせて

Not exactly.
Mmm not quite.
This might be more appropriate, don’t you think?

ちょっと違うかな。
うーん、ちょっと違うんだよな。
こっちのほうがより適切だと思わない?

相手に合わせて使い分ければ、自然で楽しい会話ができます

お疲れさまでした

【なじみの店】に戻る場合はこちら


英会話レッスンの一覧はこちらです


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次