英語の「ありがとう」心を込めた感謝のしかたを紹介します

当ページのリンクには広告が含まれています。
心を込めた感謝の仕方

英語では thank you(ありがとう)はよく使われます
多くの場合はその一言で十分ですが、心を込めた感謝の気持ちを伝えたいこともあります

ここでは、気軽な言い方や、いろいろな心を込めた感謝のしかたを紹介します

実際に英語で会話をしている状況をイメージしながら覚える事をお勧めします
そうすることが、きっと英語を自然に話すための近道になります

和訳を直訳に近い表現にして、意味と丁寧さを合わせています
和訳を見れば英語の言葉のイメージが分かります
多くの例文をみてニュアンスの違いを感じてください


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ PVアクセスランキング にほんブログ村
目次

いろいろな感謝の仕方

感謝の対象

冠詞や所有格によって感謝の対象が変わります

Thanks for a present.
Thanks for the present.
Thanks for your present.

プレゼントありがと。
このプレゼントありがと。
あなたのプレゼントにありがと。

a はプレゼント一般、the はこのプレゼント
a より the の方が気持ちが伝わります

your だと違和感があります
プレゼントはすでに貰って私の物になっているので
Thanks for the present you brought. (持ってきたプレゼント)なら大丈夫です

気軽なお礼

Thanks for the present.
Thanks for the amazing present.

プレゼントをありがと。
すごいプレゼントありがとう。

たくさんありがと
Thanks a lot for the present.
Thanks awfully for the present.
Thanks a bunch for the present.
Thanks a million for the present.


とてもありがとう。
ひどくありがとう。
一束まとめてありがとう。
100万回ありがとう。

awfully (とても、ひどく) イギリス英語のスラングです
a bunch (一束、一房) 大げさな表現ですね
a million(100万回) こちらも大げさな表現です

心を込めた感謝の仕方

thanks を thank you に変えると、少し丁寧になります
次のようにすれば多くの感謝の気持ちが伝わります
・感謝を強調
・貰ったものを強調
・ such を使う

多くの感謝の気持ち

感謝を強調

Thank you very much for the present.
Thank you ever so much for the present.

プレゼントをくれてとてもありがとう。
プレゼントをくれて本当にとてもありがとう。

モノの良さに感謝

貰ったものを強調

Thank you for the present.
Thank you for the amazing present.
Thank you for the thoughtful present.

そのプレゼントをありがとう。
その素晴らしいプレゼントをありがとう。
心のこもったプレゼントをありがとう。

比較を使った感謝

such を使う

Thank you for such an amazing present.
Thanks a million for such an amazing present.

こんなに素晴らしいプレゼントをありがとう。

比較なので the ではなく an になります
a million は気軽な表現なので Thank you は少し不自然です
Thanks が合います

丁寧な感謝の仕方

I appreciate it.
I appreciate your help.
I am extremely grateful for your help.

感謝します。
あなたの援助に感謝します。
あなたの援助にこの上なく感謝いたします。

Your kindness is very much appreciated.
I really appreciated your help last night.

あなたの優しさにとても感謝しています。
昨夜の援助に本当に感謝いたします。

言葉を変えれば、丁寧さが変わります
言葉のイメージ
・thanks :ありがと
・thank you:ありがとう
・appreciate:感謝します

個性的な感謝の仕方

You saved my life!
Honestly, I am forever in your debt.
Words cannot convey my gratitude.

命の恩人です。
正直、一生恩に着ます。
言葉だけでは私の感謝の気持ちを表すことはできません。

cannot は can の否定で、主に書くときに使われる単語です

You have no idea how much this means to me.
I was really blown away by the gift that you bought me!

これがどれくらい大事なものか伝えられません。
あなたのプレゼントで、本当に吹き飛ばされそうだった!

お決まりの表現よりも、こちらの方が喜ばれます

お疲れさまでした


英会話レッスンの一覧はこちらです

この内容がよかったら応援してね!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ      PVアクセスランキング にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次