レストランで頑張ったので今日は少しのんびりしています
こんな日も必要です
ほのぼのした会話をお楽しみください
目次
のんびり
ハイ。
こんにちは、どうぞ中へ。
元気そうだね?
そうね、あなたは?
いい感じ。
こんにちは、どうぞ中へ。
元気そうだね?
そうね、あなたは?
いい感じ。
Hi.
Hello, come on in.
How are you doing?
Good, you?
Good.
Hello, come on in.
How are you doing?
Good, you?
Good.
Lovely day, isn’t it?
It’s getting warm.
The singing of birds is so nice.
Are swallows coming anymore?
It’s getting warm.
The singing of birds is so nice.
Are swallows coming anymore?
今日は天気がいいですね。
だいぶ温かくなってきた。
鳥のさえずりが落ち着く。
燕はまだかな?
だいぶ温かくなってきた。
鳥のさえずりが落ち着く。
燕はまだかな?
Swallows will not come around here.
Don’t they?
They used to nest in the dirt floor at my place in the countryside.
Don’t they?
They used to nest in the dirt floor at my place in the countryside.
この辺に燕は来ないでしょう。
そうかな?
私の田舎では土間に巣を作っていたわ。
そうかな?
私の田舎では土間に巣を作っていたわ。
Huh. You grew up in that kind of place.
A good place where people could relax.
I’m envious.
A good place where people could relax.
I’m envious.
へー。そんな環境で育ったんだ。
のんびりしてていい所よ。
うらやましいな。
のんびりしてていい所よ。
うらやましいな。
I remember fresh mornings surrounded by rice ears,
I used to get beetles and akebi.
The frogs croaking, and before long,
singing bell crickets are heard.
I used to get beetles and akebi.
The frogs croaking, and before long,
singing bell crickets are heard.
稲穂に囲まれて清々しい朝を迎えて、
カブトムシやアケビをよく取りに行った。
カエルの合唱のあとに、
鈴虫の鳴き声が聞こえてくる。
カブトムシやアケビをよく取りに行った。
カエルの合唱のあとに、
鈴虫の鳴き声が聞こえてくる。
That’s a good place.
It’s makes me nostalgic.
By the way, there are hotels where you can do farming.I guess it’s called a farm stay.
It’s makes me nostalgic.
By the way, there are hotels where you can do farming.I guess it’s called a farm stay.
いい所だねえ。
懐かしいな。
そういえば、農業体験ができる宿ができたんだって。農泊とか言ったかな。
懐かしいな。
そういえば、農業体験ができる宿ができたんだって。農泊とか言ったかな。
I would like to go.
We should go.
We should go.
行きたいな。
行きますか。
行きますか。
ほのぼのとした気持ち
This heartwarming feeling.
いつの間にか、二人は旅する仲になっていました。
ここは不思議の国です。
ここは不思議の国です。
Before we knew it, the two are close enough to travel together.
Here is a wonderland.
Here is a wonderland.
玲奈
ほのぼの?