空いている席に座りたいとき英語で何と言いますか?
いくつかの聞き方があり、使うフレーズで丁寧さが変わりります
相手と状況に合わせて使い分けて、より自然な会話ができるといいですね
また、聞き方によって返事が変わります
ここでは、空席の確認とその返事の仕方を紹介します
実際に英語で会話をしている状況をイメージしながら覚える事をお勧めします
そうすることが、きっと英語を自然に話すための近道になります
座っていいですか?
直接聞く
Can I sit here?
May I sit here?
ここに座っていい?
座ってもよろしいですか?
can は可能か確認しています
may は座る許可を求めている感じです
空いているか聞く
Is this seat free?
Is it OK if I sit here?
Is this seat taken?
Is this seat available?
この席、空いている?
ここに座ってもいいですか?
この席は使っていますか?
この席は利用可能ですか?
相手の気持ち
Do you mind if I sit here?
こちらに座ってもかまいませんか?
どうぞ
聞かれた言葉で返事が変わるので、何を聞かれているか意識しましょう
座っていい?
Can I sit here?
ここに座っていい?
返事は?
Yes.
Yes, of course.
Sure, of course.
はい。
はい、もちろん。
はい、もちろん。
Yes, it’s all yours.
Yes, that’s fine.
はい、ご自由にどうぞ。
はい、いいです。
No, sorry.
ごめんなさい。
空いていますか?
Is this seat free?
Is this seat available?
この席、空いている?
この席は利用可能ですか?
返事は?
Yes, go ahead.
はい、どうぞ。
No, sorry.
いいえ、ごめんなさい。
使っていますか?
Is this seat taken?
この席は使っていますか?
返事は?
No, it isn’t.
No, take a seat.
No, please take it.
いいえ。
使って。
いいえ、どうぞ使って。
Yes, sorry.
はい、ごめんなさい。
Is this seat free?(空いている?)
Is this seat taken?(使っている?)
返事のyes/noが逆になるので注意してください
気にされますか?
OKのときは「どうぞ」の一言で十分ですが、丁寧に聞かれた場合は丁寧に答えたいものです
Do you mind if I sit here?
こちらに座ると気にされますか?
丁寧な返事
I’m afraid I do.
I’m sorry, this seat is taken.
Sorry, my friend is coming.
ごめんなさい。
すみませんが使っています。
すみません、友達が来るの。
I’m afraid you can’t. I’m expecting someone.
ごめんなさい、人が来ることになっているんです。
無理のない返事
Yes I do, sorry.
はい、ごめんなさい。
No, go ahead.
いいえ、どうぞ。
Do you mind if I sit here?
「こちらに座ってもかまいませんか?」と和訳して理解すると返事が混乱します
「こちらに座ると気にされますか?」と聞かれています
注意したい会話
Is this seat taken?
No, go ahead.
Thank you.
この席は使っていますか?
いえ、どうぞ。
ありがとう
No, it isn’t.(使っていません)が答えですが、会話だとNo, go ahead.(いえ、どうぞ)ぐらいは言いましょう
Is this seat taken?
Yes, sorry.
I see. Thank you.
この席は使っていますか?
はい、ごめんなさい。
そうですか。ありがとう。
OKでもNGでも、最後に Thank you. と言うのが礼儀です!
May I sit here?
Yes, you may sit down.
Actually, I won’t.
???
座ってよろしいですか?
はい、座ってよろしい。
やっぱやめとく。
(冷や汗?)
上品な会話ですが、May I…? に Yes, you may. はダメです
Yes, of course. (はい、もちろん)ぐらいで大丈夫です
相手に合わせて丁寧さの違う言葉を選んで、自然な会話ができるようになるといいですね
お疲れさまでした
英会話レッスンの一覧はこちらです